Le nom
Le nom commun et le nom propre
Le nom propre désigne une personne (Alfred), une ville (Diekirch), une
rivière (la Moselle), un pays (la Chine), les habitants d'un pays (les Chinois).
Il commence toujours par une majuscule.
Le nom commun désigne tout ce qui n'est pas unique: le garçon, le
village, le fleuve, la région, l'eau... Il s'écrit sans majuscule.
Le nombre des noms
Les noms peuvent être au singulier ou au pluriel.
La plupart du temps, la marque du pluriel est un s: les enfants, les maisons...
Mais parfois, c'est un x: les veaux, les cailloux...
Certains pluriels ne ressemblent pas au singulier: les yeux.
Pour plus de détails, voir la règle sur le
pluriel des noms.
Le genre des noms
Les noms peuvent être au féminin ou au masculin. Le bateau
(masculin singulier), les chevaux (masculin pluriel), la chaise (féminin
singulier), les feuilles (féminin pluriel).
Certains noms peuvent se mettre au féminin: un ami - une amie, un époux - une
épouse, un lion - une lionne.
Voici des exemples de mots fréquents.
PRINCIPE | EXEMPLES | EXCEPTIONS | |
ami / amie ..... / .....e nom / nom + e |
ami(e), artisan(e) avocat(e), candidat(e) cousin(e), français(e) idiot(e), René(e), sultan(e) etc. |
cadet - cadette chat - chatte sot - sotte Jean - Jeanne paysan- paysanne |
|
élève / élève ..... / ..... nom masc. = nom fém. |
artiste, aveugle Belge, Claude secrétaire etc. |
||
CAS PARTICULIERS |
|||
maître / maîtresse -e / -esse |
âne comte hôte prince Suisse tigre traître etc. |
ânesse comtesse hôtesse princesse Suissesse tigresse traîtresse |
|
dernier / dernière -(i)er / -(i)ère |
berger boucher boulanger fermier épicier infirmier laitier poissonnier premier prisonnier sorcier etc. |
bergère bouchère boulangère fermière épicière infirmière laitière poissonnière première prisonnière sorcière |
|
baron / baronne -on / -onne
|
Breton espion lion patron |
Bretonne espionne lionne patronne |
Lapon - Lapon(n)e compagnon - compagne |
chien / chienne -en / -enne |
Adrien Alsacien doyen gardien lycéen musicien le mien |
Adrienne Alsacienne doyenne gardienne lycéenne musicienne la mienne |
|
le beau / la belle -eau / -elle |
chameau jumeau nouveau |
chamelle jumelle nouvelle |
|
menteur / menteuse -(t)eur / -(t)euse |
chanteur charmeur danseur flatteur joueur porteur vendeur voleur |
chanteuse charmeuse danseuse flatteuse joueuse porteuse vendeuse voleuse |
(mais aussi: cantatrice) |
agriculteur / agricultrice -teur / -trice |
apiculteur bienfaiteur chanteur débiteur directeur instituteur lecteur moniteur spectateur traducteur viticulteur acteur |
apicultrice bienfaitrice cantatrice débitrice directrice institutrice lectrice monitrice spectatrice traductrice viticultrice actrice |
ambassadeur / ambassadrice |
époux / épouse -x / -se |
curieux jaloux peureux religieux |
curieuse jalouse peureuse religieuse |
|
veuf / veuve -f / -ve |
captif juif naïf sportif veuf |
captive juive naïve sportive veuve |
loup - louve |
Turc / Turque -c / -que |
Franc Frédéric |
Franque Frédérique |
Grec / Grecque |
Noms qui ont un féminin irrégulier | |||
Masculin le copain le dieu le docteur le duc l'empereur le favori le héros le roi le serviteur le speaker le tsar le vengeur |
féminin la copine la déesse la doctoresse la duchesse l'impératrice la favorite l'héroïne la reine la servante la speakerine la tsarine la vengeresse |
||
Noms de personnes |
|||
Masculin l'arrière-grand-père l'arrière-petit-fils le beau-fils ou le gendre le fils le garçon le frère le grand-père le mari Monsieur Messieurs le neveu l'oncle papa le parrain le père le petit-fils |
féminin l'arrière-grand-mère l'arrière-petite-fille la belle-fille ou la bru la fille la fille la soeur la grand-mère la femme Madame, Mademoiselle Mesdames, Mesdemoiselles la nièce la tante maman la marraine la mère la petite-fille |
||
Noms d'animaux | |||
Masculin le bélier le bouc le canard le cerf le chevreuil le coq le dindon |
féminin la brebis la chèvre la cane la biche la chevrette la poule la dinde |
Masculin l'étalon le lièvre le poulain le sanglier le taureau le verrat (porc, cochon) |
féminin la jument la hase la pouliche la laie la vache la truie |
La féminisation des noms de
métiers se fait plus ou moins facilement selon les règles de la formation du
féminin.
source: grammaire.reverso.net |
|||
La formation du féminin des noms de métiers, titres, grades et fonctions se fait de la façon suivante : 1er cas - Le nom masculin se termine par une voyelle1) Le nom masculin se termine par -e, -a, -o et -u 2e cas - Le nom masculin se termine par une consonne1) Cas général 3e cas - Les noms d'origine étrangèreLa forme féminine est identique au masculin. 4e cas - Les abréviations et siglesLes formes abrégées et les sigles sont épicènes :
une extra, une O.S., une P.D.G. 5e cas - Les noms de métier composés : accords au fémininLes substantifs sont féminisés selon les règles énoncées ci-dessus,
les adjectifs et les participes s'accordent au féminin 6e cas - Celui du bon sens...Lorsque le nom désigne de manière explicite la personne de sexe
masculin, il est remplacé par son équivalent féminin :
un
confrère/une consoeur, un garçon (boucher, d'étage)/une fille (bouchère, d'étage),
un homme (d'entretien, -grenouille)/une femme (d'entretien,
-grenouille).
|